24<>2005/01/17<>廃墟観光<>廃墟観光
7/3 夕刊
長崎半島沖に浮かぶ「軍艦島」
(正式名・端島 長崎県高島町)の
周囲をめぐる観光航路が三日、就航した。
島民の「生活の足」から観光航路に姿を変えて
約三十年ぶりに復活した第一便には、
観光関係者ら約60人が乗り込んだ。
一行は、長崎港から高速旅客船
(19トン、定員97人)で出航
軍艦島に約100メートルまで近づいた
=写真、本社ヘリから=。
建造物が老朽化し危険なため、島への上陸は禁止。
廃墟と化したコンクリートの建物群などが
間近に迫ると、驚きの声が上がり、
日本の近代化のうねりに直面した孤島の盛衰の跡に
感慨深げだった。
10月までの毎週土、日曜日に往復2便を運行。
長崎港から同島を回り、
長崎半島南端の野母崎町まで約70分かけて周遊する。
<><><><><><><><><><>
23<>2004/10/18<>助かります<>↓ありがとうございました。<><><><><><><><><><>
22<>2004/10/08<>カメラ 2 <>SET−UPメニュー
選択できる項目はセットされている操作モード
カスタムNOによって異なります。
カスタムNO. カスタムNO.A
カスタムNO.Aを選択すると、カメラまかせの
オート撮影が行えます。
134-136
フォルダ設定 カスタムNO.A、1、2、3
撮影に使用するフォルダの選択、新規作成、名称変更、
削除などのフォルダ操作を行います。
137-145
モニタ設定 カスタムNO.1、2、3
液晶モニタの点灯・消灯、撮影後に画像を表示させる
レビューの設定、レリーズ応答速度、および画面の
明るさと色合いの調整を行います。
146-147
ボタン設定 カスタムNO.1、2、3
カメラの電源スイッチをOFFにセットしと時の
操作ボタンのセット内容の記憶、および(FUNC)ボタン、
AE−L/AF−Lボタンの機能をセットします。
148-150
ズーム カスタムNO.1、2、3
電子ズームのON/OFF、ズーム時のF値保持をセットします。
151
パワーオフ設定 全モード
液晶モニタのオートパワーオフ機能が作動するまでの
時間を設定します。
143
連番モード カスタムNO.1、2、3
画像(?)のファイル名に連続する通し番号を自動的につけます。
144-145
カードフォーマット 全モード
コンパクトフラッシュカードをCOOLPIX5000で
使用するためのフォーマットを行います。 144
スピードライト カスタムNO.1、2、3
発光量補正、発光切替、撮影確認発光をセットできます。
152-153
操作音 全モード
シャッターレリーズなどのカメラの操作状況や、状態を
知らせる操作音のON/OFFがセットできます。
142
日時設定 全モード
日付と時刻をセットします。
145
info.txt カスタムNO.1、2、3
撮影情報をテキストファイルとして保存します。
154
ビデオモード ▼
ビデオ信号の出力方式をNTSCまたはPALにセットできます。
154
インターフェイス カスタムNO.1、2、3
ビデオ出力方式やUSB通信方式を選択します。
155
言語 カスタムNO.1、2、3 / ▲
液晶モニタの表示やメニューに表示する言語を選択します。
156
削除禁止 カスタムNO.1、2、3
謝って画像を削除しないよう、
削除機能およびカードフォーマット機能を禁止します。
156
<><><><><><><><><><><>
21<>2004/10/08<>カメラ<>メニュー一覧
◆撮影メニュー1
カスタム NO. 88
ホワイトバランス 102-104
測光方式 105-107
連写 108-111
BSS 112-113
××補正 114
彩度調整 115
◆撮影メニュー2
コンバーター 116-117
露出制御 118-119
フォーカス 120-122
輪郭強調 123
ブラケティング 124-127
ノイズ除去 128-129
ユーザー設定クリア 130-131
<><><><><><><><><><>
20<>2004/07/13<>新聞記事について<>ファックスを送ってくれるのが、手間だったらと
思って、読売新聞のデータベースの会員になったので
過去6ヶ月分は記事検索できます。
これからは、ファクスを送ってもらわなくても
日付を教えてもらえれば、このページに転記しておきます。
写真もここにありますが、
写真については、有料です。
https://db.yomiuri.co.jp/shashinkan/
小さい写真でYOMIURIの文字が入っているものに
ついては、右クリックで保存できました。
ここで、「軍艦島」で検索したら、15件ぐらい写真が出てきました。
下の記事は、7/3の夕刊ですが東京西部版で、あなたが
送ってくれた記事より、少し、詳しいです。
参考までに転記します。
<><><><><><><><><><>
19<>2004/07/13<>読売新聞<> 2004. 07. 03
長崎半島沖に浮かぶ「軍艦島」を周遊観光 盛衰の跡しのぶ
西部夕刊 夕一面
01頁 730字 04段 写真
長崎半島沖に浮かぶ「軍艦島」(正式名・端島(はしま)、長崎県高島町)の周囲を巡る定期観光船が三日就航した。第一便は観光業界の関係者ら約六十人を乗せ、出発した。一九七四年に炭鉱が閉山し、無人となっており、島住民の「生活の足」から観光路線に姿を変え、ほぼ三十年ぶりに航路が復活した。
島は一八九〇年に三菱が本格的に採炭を始め、一九六〇年ごろには五千人以上が住み、日本初の鉄筋高層住宅群や映画館、病院などが立ち並び、隆盛を極めた。七四年一月に閉山、四月には無人となった。島は二〇〇一年十一月、高島町に無償譲渡され、来年一月に同町などと合併する長崎市などが、長崎観光の目玉にと航路開設を推進していた。
一行は、長崎港から高速旅客船「マルベージャ」(19トン、定員九十七人)で出港、南西約十九キロ沖にある軍艦島(周囲約一・二キロ)に約百メートルまで近付いた。廃虚となったコンクリートの建物群が迫ると、驚きの声が上がり、日本の近代化のうねりに直面した孤島の盛衰の跡に感慨深げだった。
島で約八年間暮らしたNPO法人「軍艦島を世界遺産にする会」理事長の坂本道徳さん(50)(長崎県長与町)は船上で、「島には、青春の思い出が詰まっており、里帰りしたような気分。多くの人に軍艦島を見てもらい、その歴史を知ってほしい」と語った。
十月までの毎週土、日曜日に往復二便を運航する。長崎半島南端の野母崎町まで約七十分かけて周遊する。建造物は老朽化し危険なため、島への上陸は禁止されている。運賃は、大人(中学生以上)1980円、小学生990円。問い合わせは「やまさ海運」(095・822・5002)へ。
<><><><><><><><><><>
18<>2004/07/12<>読売新聞 7/3 夕刊<>廃墟観光
長崎の「軍艦島」
長崎半島沖に浮かぶ「軍艦島」(正式名・端島、長崎県高島町)の周囲を巡る観光航路が三日、就航した。
島民の「生活の足」から観光路線に姿を変えて約三十年ぶりに復活した第一便には、観光関係者ら約六十人が乗り込んだ。
一行は、長崎港から高速旅客船(19トン、定員97人)で出向、軍艦島に約100メートルまで近づいた。
建造物が老朽化し危険なため、島への上陸は禁止。廃墟と化したコンクリートの建物群などが間近に迫ると、驚きの声が上がり、日本の近代化のうねりに直面した孤島の盛衰の跡に感慨深げだった。
十月までの毎週土、日曜日に往復二便を運航。長崎港から同島を回り、長崎半島南端の野母崎町まで、約70分かけて周遊する。
メモ
軍艦島
長崎港の南西約19キロ沖にあり、島影が軍艦に似ているとされる。周囲約1.2キロ。1890年に本格的に採炭が始まり、戦後まで栄えたが、74年に閉山、無人となった。2001年11月、高島町に無償譲渡された。
周遊航路は長崎市などが、低迷が続く長崎観光の目玉にと期待を寄せている。
<><><><><><><><><><>
17<>2004/05/10<>.<>
■軍艦島/住宅 [ 1 ] 潮降り街〜地獄段
■ Gunkanjima / residence [1] Shiofuri-machi (Tide rain town )〜 Jigoku-dan (Hell stage)
学校のグラウンドからの景色 端島小・中学校(左)。65号棟(中)、端島病院(右)
Scene from the ground of a school
Hashima elementary and junior high schools (left).
A No. 65 building (center)
Hashima hospital (right)
学校の正面玄関から出た私達はここから65号棟と病院の間を抜けて、潮降り街と呼ばれる住宅区域に向かった
65号棟は“コ”の字型をしたこの島最大のアパート。
We who came from the front door of a school went thouogh between
No. 65 building and hospitals to the housing zone called tide rain town
A No. 65 building is the greatest apartment in this island of ......................
65号棟。地上10階、地下1階、総戸数313戸の島内最大の建造物。
No. 65 building.
This is the biggest buildiing in this island of ten stories above ground,
one story beneath ground level, and the total 313 number of houseses.
戦前から建築されたこのアパートからは学校や他のアパートへの渡り廊下が作られていた。
from this apartment built from prewar days,the roofed passage to the school and other apartments were made.
屋上には昭和27年より幼稚園が開園され最盛期の昭和36年には園児220名が通園していたという。
The kindergarten was opened on the roof in Showa 27nen(1952) .
And it had 220 kindergartners in Showa 36(1961) of its golden age.
この幼稚園の現在のようすは後にご紹介したい。
Later, I will show how this kindergarten is now .
この島には昭和12年から幼稚園が日給社宅(大正7年築、次回ご案内)屋上に開園していたという。
右奥は67号棟。
>>見あげた視点 >>大きなサイズ800*600pix 106kb
端島病院横を通り過ぎるとき、ふと角部屋の窓を覗くと手術室だった。
写真を撮影したこの道は、端島小中学校の登下校の子供たちの通学路になっていて、意外な場所にこの部屋があったことに驚く。
照明器はここでもサイケデリックな色にペイントされ、近年まで天井から下がっていたが、私たちが訪れたときには床に仰向けに転がっていた。
67号棟凝。独身鉱員の方のための住宅(寮?)。昭和25年築のこの島では新しい建築物。
再訪された、かつてこの島にお住まいだった方が残したであろうメッセージ。
あらから幾十年! この端島は荒れるにまかせ 朽ち果てて くち果てていた この島はもう再びよみがえる(ことは)ない
と読める。 現実に多くの人にとってのふるさとであったことを実感し、足を踏み入れることに躊躇する。
コの字<激Cアウトの65号棟内側。ここは公園があった場所で、草に隠れてはいるが探せばまだきっと遊具が残っている。
先ほどの65号棟の映像はこの写真左側の棟になる。
潮降り街の大通り。右の建物郡の外は護岸があり、この護岸に砕けた波がビルを飛び越えこの通りに降り注いだことからこの名前が付いた。
正面にわずかに見える階段が地獄段。
>>大きなサイズ 800*600pix 108kb
さまざまな場所でビルからビルへの渡り廊下を見ることができる。
地獄段と呼ばれる急な階段。左は57号棟(昭和14年)、右が日給社宅16号棟(大正7年)、この57号棟には商店が入居していたという。
島にまだ人の手が入る明治以前に海から突き出ていた岩山部分を上る階段。
この岩山の周囲を埋め立て続ける事で徐々に本来の姿と違う人工島が出来上がった。
地獄段を中ほどまで上がった場所から潮降り街を見た風景。
>>大きなサイズ800*600pix 106kb
地獄段上から振り返ったようす。
<><><><><><><><><><>
16<>2004/05/04<>画像テスト<>晴れたらいいね〜♪<>.gif<>90<>120<><><><><><><>
15<>2004/04/10<>SCENE英語版について<>The English version is translated by INFOSEEK.
We would be very grateful, if you find any mistake in our English and let us know right English to use.
And also,any other comment about this site is welcome.
Please don't hesitate to contact us.
Thank you for coming to our site.
「BUTA NO ANA]
THE EDDITORIAL STAFFS
webitirasi@hotmail.com<><><><><><><><><><><>
14<>2004/04/10<>軍艦島外観<>
http://scene.web.infoseek.co.jp/scene/17gunkan/00.htm
■GUNKANJIMA/Appearance
The photograph of Gunkan-jima,seen from the Nomozaki peninsula side.
There are some photographs here which were taken around the island.
(They were photographed clockwise started from Nomozaki peninsula side)
<><><><><><><><><><><>
4<>2004/04/06<>軍艦島外観<>http://scene.web.infoseek.co.jp/scene/17gunkan/02.htm
とある小さな港からの風景。
Scenery from a small harbor.
......................................................................................................................................................
http://scene.web.infoseek.co.jp/scene/17gunkan/03.htm
朝焼けに染まる軍艦島(端島)野母崎半島から
The Gunkan-jima in a morning glow, seen from Nomozaki peninsula
......................................................................................................................................................
http://scene.web.infoseek.co.jp/scene/17gunkan/04.htm
左側:鉱区、右側:端島小・中学校
Left: The mining area, Right:: Hashima elementary and junior high school
......................................................................................................................................................
http://scene.web.infoseek.co.jp/scene/17gunkan/05.htm
端島小・中学校、中央のドーム型の屋根が体育館。左の丘の祠は端島神社本堂、昭和11年の火災後立て直されたといわれる
Hashima elementary and junior high school.
The building with dome type roof in centre is a gymnasium. The building on the left side hill is Hashima shrine hondo(main building). It is said that the shrine was rebuilt after burned by the fire in SHOWA 11-nen(1936) .
Showa is one of era names which change with emperor’s ascension to the throne.(昭和の説明です。原文にはありません)
(必要なら以下は元号の説明。説明の後に「昭和は天皇の即位と共に変る時代の名前の1つ」という文を入れたので、
必要なければ削除して下さい)
.....................................................................................................................................................
>>NOTE 2
Japanese Era Name Calendar Used in Japan to Count Years
The first year of a reign (gannen) starts immediately upon the emperor's ascension to the throne, but always ends on December 31st. Subsequent years follow the Western calendar.
the Japanese era name is still in use. Government offices usually require era names and years for official papers. Showa 11-nen is for 1936
......................................................................................................................................................
http://scene.web.infoseek.co.jp/scene/17gunkan/06.htm
軍艦と呼ばれるからには当然前と後ろがあると地元の方に聞いた。これは船前方からの景色(南西側から)
As this island was called ‘the warship’ ,there should be naturally back and front, the local people said.
This is a scene from the ship front (from a southwest side).
......................................................................................................................................................
http://scene.web.infoseek.co.jp/scene/17gunkan/07.htm
打ち上がる波の高さとビルの高さを比較してほしい。いかに大きな波が寄せるかわかる。
Compare the height of a wave and the height of a building .It turns out what a big wave comes near.
......................................................................................................................................................
http://scene.web.infoseek.co.jp/scene/17gunkan/08.htm
波から町を守る巨大な護岸壁。この手前の護岸の中にプールがあった。
The huge shore protection wall which protects a town from a wave.
There was once a pool inside shore protection of this side.
......................................................................................................................................................
http://scene.web.infoseek.co.jp/scene/17gunkan/09.htm
島の裏手。護岸の中にそびえる鉱員の方の社宅郡。
The back of the island. The company residence of the mine workers which rise high inside shore protection.
......................................................................................................................................................
http://scene.web.infoseek.co.jp/scene/17gunkan/10.htm
北側からの眺め。護岸で弾けた波しぶきが上から降り注ぐために潮降り街とも呼ばれたらしい。
The view from the north side.
It was also called the `tide rain town `in order that the wave splash which was flipped by shore protection might pour from a top.
......................................................................................................................................................
http://scene.web.infoseek.co.jp/scene/17gunkan/11.htm
海のうねりが大きいため住宅が信じられないほど小さく見える。
The residence is looked unbelievably small since the marine surge is large
......................................................................................................................................................
http://scene.web.infoseek.co.jp/scene/17gunkan/12.htm
こんなに穏やかそうに見える海でも揺れてファインダーの中に島をとどめておくのが難しい。
The sea looks quiet but it is difficult to stop the island into a finder because the ship rocks.
......................................................................................................................................................
http://scene.web.infoseek.co.jp/scene/17gunkan/13.htm
野母崎半島沖に浮かぶ日本一小さな町『高島町』。町の南端へ行くと遠く中ノ島(左)と端島(軍艦島)が見えた。
The smallest town in Japan -TAKASHIMA-CHO
When we went to the southernmost end of a town, the Nakanoshima island (left) and Hashima(warship island) could be seen in a long distance .
......................................................................................................................................................
http://scene.web.infoseek.co.jp/scene/17gunkan/15.htm
帰路船尾から見る端島はまさに軍艦島であった。
On our way back, Hashima which was seen from stern was just a warship island.
<><><><><><><><><><><>
3<>2004/04/05<>mail to<>We're always happy to hear from you .
Please don't hesitate to contact us.
webitirashi@hotmail.com
(A visit to GUNKANJIMA is prohibited currently, we can't answer how to reach there, sorry)
<><><><><><><><><><><>